See cold as a mackerel in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "cold as a mackerel (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English similes", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "100 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Temperature", "orig": "en:Temperature", "parents": [ "Nature", "Weather", "All topics", "Atmosphere", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1920, Fire Service (Official organ of the Fire Marshals’ Association of North America, and Eastern Association of Superintendents of Fire and Police Telegraph), 6 March, 1920, p. 7,\n“I tell you, Governor, that in those days they weren’t ashamed to have a little good liquor around to warm the insides of a man weary and as cold as a mackerel from an all night job.”" }, { "ref": "1964, Seán Ó Faoláin, chapter 4, in Vive Moi!, Boston: Little, Brown, page 61:", "text": "At that raw spring hour, mid-February or early March, the sky would be as beautifully cold as a mackerel, bluish-white at its base, everywhere else a dark bruise-blue except where gas lamps in the streets let in a pale green-whitish-yellow,", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Garvin Bushell, Mark Tucker, chapter 16, in Jazz from the Beginning, Ann Arbor: University of Michigan Press, page 131:", "text": "In some areas our audiences enjoyed the music; in others they were cold as a mackerel.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Very cold (in temperature, emotionally, etc.)." ], "id": "en-cold_as_a_mackerel-en-adj-MIWJs5id", "links": [ [ "temperature", "temperature" ], [ "emotional", "emotional" ] ], "qualifier": "simile", "raw_glosses": [ "(simile) Very cold (in temperature, emotionally, etc.)." ], "synonyms": [ { "word": "stone cold" } ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 99", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1942, Raymond Chandler, chapter 27, in The High Window, New York: Knopf, published 1964:", "text": "She had just slid forward in a pile in front of the chair, on top of her nice hat. She was as cold as a mackerel.", "type": "quote" }, { "ref": "1961, Walker Percy, The Moviegoer, New York: Knopf, Part 4, p. 136:", "text": "He said: Queenie, I think I’m going to pass out and before I do, I’m going to give you a piece of advice […] and he said quite solemnly: Queenie, always stick to Bach and the early Italians—and passed out cold as a mackerel.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Completely unconscious." ], "id": "en-cold_as_a_mackerel-en-adj-bVbH2DH2", "links": [ [ "unconscious", "unconscious" ] ], "synonyms": [ { "word": "out cold" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "cold as a mackerel" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English uncomparable adjectives", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Temperature" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "cold as a mackerel (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English similes", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "1920, Fire Service (Official organ of the Fire Marshals’ Association of North America, and Eastern Association of Superintendents of Fire and Police Telegraph), 6 March, 1920, p. 7,\n“I tell you, Governor, that in those days they weren’t ashamed to have a little good liquor around to warm the insides of a man weary and as cold as a mackerel from an all night job.”" }, { "ref": "1964, Seán Ó Faoláin, chapter 4, in Vive Moi!, Boston: Little, Brown, page 61:", "text": "At that raw spring hour, mid-February or early March, the sky would be as beautifully cold as a mackerel, bluish-white at its base, everywhere else a dark bruise-blue except where gas lamps in the streets let in a pale green-whitish-yellow,", "type": "quote" }, { "ref": "1988, Garvin Bushell, Mark Tucker, chapter 16, in Jazz from the Beginning, Ann Arbor: University of Michigan Press, page 131:", "text": "In some areas our audiences enjoyed the music; in others they were cold as a mackerel.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Very cold (in temperature, emotionally, etc.)." ], "links": [ [ "temperature", "temperature" ], [ "emotional", "emotional" ] ], "qualifier": "simile", "raw_glosses": [ "(simile) Very cold (in temperature, emotionally, etc.)." ], "synonyms": [ { "word": "stone cold" } ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1942, Raymond Chandler, chapter 27, in The High Window, New York: Knopf, published 1964:", "text": "She had just slid forward in a pile in front of the chair, on top of her nice hat. She was as cold as a mackerel.", "type": "quote" }, { "ref": "1961, Walker Percy, The Moviegoer, New York: Knopf, Part 4, p. 136:", "text": "He said: Queenie, I think I’m going to pass out and before I do, I’m going to give you a piece of advice […] and he said quite solemnly: Queenie, always stick to Bach and the early Italians—and passed out cold as a mackerel.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Completely unconscious." ], "links": [ [ "unconscious", "unconscious" ] ], "synonyms": [ { "word": "out cold" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "cold as a mackerel" }
Download raw JSONL data for cold as a mackerel meaning in English (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.